Japanese Interpreting
- Consecutive
Definition
One person speaks and
then pauses, one or many people listen
whilst what has just been said is repeated
in the target language. Consecutive Interpreting
is not real time.
Comments
This is by far the most
popular type of interpreting as it does
not require any specialist equipment or
complex planning. It is also considerably
cheaper than simultaneous
interpreting.
Examples of when used
-
After
dinner speech by head of Japanese company
addressing English target audience.
Interpreter will listen to the speech
and repeat what the chairman has just
said in English.
-
Visit
by Japanese delegation to a factory
in the UK. English Manager explains
how machines work to a small group of
Japanese executives. Interpreter accompanies
the group and interprets what has just
been said.
-
Presentation
by a marketing department to explain
the features of a new product to marketing
team.
Things to be aware
of
-
Interpreters
will always find it useful if you can
provide some background information
about the company and its products well
ahead of the assignment. Think of an
interpreter as someone who has just
joined your company to start a new job.
There will undoubtedly be acronyms,
technical terms and politics which
will be unfamiliar to the interpreter.
Briefing him or her on such issues before
the assignment will lead to a far more
satisfactory day for all involved.
Would
you like to know more? Contact
future implications today. Alternatively,
click
here to have us call you.
|